2005.08.03
とっさのひとこと~コミケで役立つ英語表現~
いよいよコミケシーズン真っ盛り!皆さんも、準備に余念が無いことと思います。でも、ちょっと待って!「こんなとき、英語で何て言うんだっけ?」と困ったりしないよう、Comic Marketで使われる日常表現をしっかり確認しておきましょう。これで、Hentai目当てでThe Tokyo Big Sightを目指す貴方も大丈夫!
・見ろ、人がゴミのようだ!
→ Hey look, the guys’re like the dust!
・有明よ、私は帰って来た!
→ I’m back, Ariake!
・やっべ、この本ダブって買っちまったよ。…ま、いっか。
→ Damn! I think I bought this book twice. …Who cares?
・「一限」かかったんで、大至急応援頼みます。
→ EMERGENCY EMERGENCY EMERGENCY. “Limited to one per customer” has now been announced. Immediate help is needed.
・何ィ、今起きた?手前ェ、どうすんだよ、このチケット!5分で来い、さもなくばぬっ殺す。
→ What did you say, you’ve woken up now? And this ticket! Get over here right now, or I’m gonna kill you.
・ジョン・F・ケネディ国際空港までお願いします。
→ To JFK International Airport, please.
追記:…いや、これ仕事中に思いついたんですけど、手前の語学力も省みず、単なる勢いだけでやるもんじゃないっすね。エキサ○ト翻訳も役に立たないし(そりゃそうだ)、めっちゃ疲れた。…そもそもこれ、も○たんのパクリじゃねえか、と後で気付く罠。
英訳はかなりてきとーなんで、突っ込み所などありましたらご報告またはご放置ください。